Давайте разберемся.
Откуда пришло к нам слово мерчандайзинг? Конечно же, из английского «merchandising» скажут многие и будут правы, а как именно оно было преобразовано, каким образом возникло это разделение на два лагеря и какое влияние это оказывает на формирование профессиональной терминологии, - об этом и пойдет речь ниже. Итак, давайте разберемся.
«Само написание слова мерчандайзинг логически вытекает из методов транскрипции и транслитерации, - говорит Иванцов Анатолий, генеральный директор одной из крупнейших на российском рынке BTL услуг компаний «Хорошие Люди». - Как известно, транскрипция подразумевает воссоздание звуковой формы оригинала, а транслитерация – перевод одной графической системы алфавита в другую, т.е. передачу одной письменности буквами другой. Если полностью следовать правилам первой, то, при переводе слова «merchandizing», мы получим слово «мэтчендайзин», в котором будут отсутствовать буквы «р» и «г», но, поскольку эти буквы нами все же используются, правильным будет считать, что перевод произведен путем транслитерации, а в этом случае мы вынуждены будем сохранить корневую гласную «А».»
В лингвистике есть одна интересная особенность – правом изменения языка в связи со своими потребностями обладают сами носители языка, «великий и могучий» уже не раз претерпевал изменения от своего народа и наш век в этом случае не исключение. Обратимся к голосу народа, что ищут и продают люди?
продолжение статьи на сайте
http://horoshie-ludi.ru/info/merch1.php